誰もが知っているEarth, Wind & Fire の名曲。夕暮れのような切ないサウンドのラブ・ダンスナンバー。
「覚えているかな。僕らが愛し合ったSeptemberを。」
それでは和訳をどうぞ。
【歌詞・和訳】
9月21日の夜を覚えているかな
愛が素直になれなかった僕らを変えたんだ
雲が晴れていくみたいに
僕らの胸が鳴っていた
僕らの魂が歌うのと同じキーで
僕らが踊ったその夜に
思い出して たくさんの星が夜を奪ってしまったことを
バーディヤ ねえ、覚えているかな
バーディヤ 9月に踊ったことを
バーディヤ 曇りの日なんて一日もなかったことを
バドゥダ バドゥダ バドゥダ バドゥ
バドゥダ バドゥダ バドゥダ バドゥ
バドゥダ バドゥ バドゥダ
君のことばかり考えている
君の心と手を繋いでいる 君をちゃんと見るために
ただ戯れながら 愛し合う
思い出して 愛がここにあるって知ったことを
もう十二月になった 九月に僕たちが感じた愛を見つけたんだ
ただ戯れながら 愛し合う
忘れないで 今日、僕らは本当の愛を知るんだ
バーディヤ ねえ、覚えているかな
バーディヤ 9月に踊ったことを
バーディヤ 曇りの日なんて一日もなかったことを
バーディヤ ねえ、覚えているかな
バーディヤ 9月に踊ったことを
バーディヤ 素晴らしい夢と輝かしい日々を
鐘が鳴った
魂が歌い出した
覚えているかな 曇りの日なんて一日もなかったことを
バーディヤ ねえ、覚えているかな
バーディヤ 9月に踊ったことを
バーディヤ 曇りの日なんて一日もなかったことを
バーディヤ ねえ、覚えているかな
バーディヤ 9月に踊ったことを
バーディヤ 素晴らしい夢と輝かしい日々を
バーディヤ ディヤ ディヤ
バーディヤ ディヤ ディヤ
バーディヤ ディヤ ディヤ ディヤ
バーディヤ ディヤ ディヤ
バーディヤ ディヤ ディヤ
バーディヤ ディヤ ディヤ ディヤ
——Translated by BxM – 文学xミュージック