Love You To – The Beatles 和訳と紹介

The Beatles シタールサウンドのリフもの。

revolver

「人生は短い。だけど君は俺にとって大きな意味を持っているんだ。」

サウンドについて
シタールサウンドが印象的ですね。メロディに展開はなく、同じリフをひたすらリピートするような楽曲です。だけど、一応2パートあるって考えていいのかな。2つめのパートは裏でこっそり鳴っているディストーションギターがいいアクセントになっていますね。前奏と間奏ののっぺりとしたシタールパートは、飽きてしまう人もいるかもしれませんね。

歌詞について
愛を歌うかのような曲名ですが、「人生は短い」といった教訓めいたフレーズが曲中で繰り返されています。曲調も合間って、当時の彼ららしい宗教っぽさを少し感じますね。

それでは和訳をどうぞ。

【歌詞和訳】

[Verse 1: George Harrison]

日々はとても速く過ぎ去っていく
振り向けば そこは過去だ
俺に張り紙をしてる時間なんてないだろう

[Verse 2: George Harrison]

愛せるうちに 愛してくれよ
俺が年老いて 死ぬ前にさ

[Verse 3: George Harrison]

人生は短い
二週目の人生は訪れない
だけど君は俺にとって大きな意味を持っているんだ

[Verse 4: George Harrison]

愛し合おう 一日中
愛し合おう 歌を歌おう
愛し合おう 一日中
愛し合おう 歌を歌おう

[Verse 5: George Harrison]

人々がいるだろう
君を引き摺り下ろそうとする人々が
彼らの罪で 君を埋め尽くそうとしている

[Verse 6: George Harrison]

君を愛すよ
君がそうしてほしいのなら

――Translated by BxM – 文学xミュージック