The Beatles チャック・ベリーのスタンダード曲をカヴァー。
「ベートーヴェンをぶっとばせ。チャイコフスキーに教えてやろう。」
それでは和訳をどうぞ。
【歌詞和訳】
ええと 些細な手紙を書いて
俺の地元のDJに送っておくよ
ロックしてる小さなレコード
ジョッキーにかけてほしいんだ
ベートーヴェンをぶっとばせ
今日も聞かなきゃいけないんだ
俺の体温が上がって来ているのを知ってるんだろう
そしてジュークボックスがヒューズをトバすんだ
俺のハートがリズムを打っている
俺の魂がブルースを歌い続けている
ベートーヴェンをぶっとばせ
そしてチャイコフスキーに新しいことを教えてやろうぜ
ロックの肺炎にかかったんだ
リズム・アンド・ブルースの注射が必要だ
関節炎になってたと思うよ
リズムにショウを座って聞いてたら
ベートーヴェンをぶっとばせ
ペアになってロックするんだ
もし君がこれを感じて これを気に入ったなら
君の恋人を連れて来て 揺さぶられて ロックするんだ
ロールして 進もうぜ
くだらないことは忘れて 揺さぶられて ロックするんだ
ロールしようぜ
ベートーヴェンをぶっとばせ
ペアになってロックするんだ
ええと 朝早くに
君に忠告したんだ
俺の青いスウェードの靴をふむなって
さあ 激しく動け 激しく動け
フィドルを演奏するよ
失うものなんてないんだ
ベートーヴェンぶっとばせ
そしてチャイコフスキーに新しいことを教えてやろうぜ
彼女が蛍みたいに小刻みに動くのを知ってるだろう
コマみたいにダンスするんだ
彼女はクレイジーなパートナーを持っていた
彼らのロックンロールを見るべきだよ
彼女の小銭が底をつくまで
この音楽は鳴り止まないんだ
ベートーヴェンをぶっとばせ
ベートーヴェンをぶっとばせ
ベートーヴェンをぶっとばせ
ベートーヴェンをぶっとばせ
ベートーヴェンをぶっとばせ
このリズム・アンド・ブルースにハマりなよ
――Translated by BxM – 文学xミュージック