Champagne Supernova – Oasis 和訳と紹介

Oasis セカンドアルバムを締めくくる壮大なバラード。

morning-glory

「世界はずっと回っている。俺たちには理由がわからないんだ。」

サウンドについて
波の音に混ざって、澄んだ楽器の音が響いてくる。優しいメロディライン、優しい音遣い。静かに始まるこの曲は、フレーズを繰り返すたび、盛り上がりを増し、曲の続きが現れていきます。少しずつ繰り返し部分が長くなっていくのは、画期的ですね。3週目の繰り返しでギターソロに到達し、頂点の盛り上がりを見せます。最後も綺麗に終わっていきます。ギターフレーズもどれも印象深く、かっこいいものばかりですね。

歌詞について
“Champagne Supernova” とはなんなのでしょうか。シャンパンのような超新星?超新星は星が燃え尽きる時の爆発のことです。生きて、死んで、繰り返していくと歌っているし、シャンパンのように美しい生き様、死に様のことなんでしょうか。カクテルの名前でもあるようですが、私は違うと思います。楽曲全体を通して、生きることを歌っているように感じるからです。しかしオアシスの懐の深さというか、態度は偉そうだけど、歌詞の細やかなニュアンスからあらゆる人に対する思いやりを感じます。壮大な曲にぴったりの壮大な懐の歌詞なのではないでしょうか。

オアシスの全オリジナルアルバム・全楽曲の和訳を掲載。こちらをクリック。

それでは和訳をどうぞ。


【歌詞和訳】

[Verse 1]

どれだけの特別な人たちが変わったんだろう
どれだけの生命がおかしく生きているんだろう
お前はどこにいたんだ 俺たちが高みに登り詰めている間に

ゆっくりとホールを歩いている
キャノンボールより速く
お前はどこにいたんだ 俺たちが高みに登り詰めている間に

[Chorus]

いつの日か お前は俺を見つけるだろう
土砂の下で捕まるんだ
空で輝くシャンペン・スーパーノバの中で
いつの日か お前は俺を見つけるだろう
土砂の下で捕まるんだ
シャンペン・スーパーノバの中で
空で輝くシャンペン・スーパーノバの中で

[Verse 2]

夜明けに目を覚まして 彼女に尋ねる
どうして夢想家は決して死なないことを夢みるんだろう
涙をぬぐいなよ

ゆっくりとホールを歩いている
キャノンボールより速く
お前はどこにいたんだ 俺たちが高みに登り詰めている間に

[Chorus]

いつの日か お前は俺を見つけるだろう
土砂の下で捕まるんだ
空で輝くシャンペン・スーパーノバの中で
いつの日か お前は俺を見つけるだろう
土砂の下で捕まるんだ
シャンペン・スーパーノバの中で
シャンペン・スーパーノバの中で

[Bridge]

だって人々は信じているから
夏の間は逃げ出せると
だけどお前と俺 俺たちは 生きて 死んで
世界はずっと回っている 俺たちには理由がわからないんだ
どうして どうして どうして どうして

[Verse 3]

どれだけの特別な人たちが変わったんだろう
どれだけの生命がおかしく生きているんだろう
お前はどこにいたんだ 俺たちが高みに登り詰めている間に

ゆっくりとホールを歩いている
キャノンボールより速く
お前はどこにいたんだ 俺たちが高みに登り詰めている間に

[Chorus]

いつの日か お前は俺を見つけるだろう
土砂の下で捕まるんだ
空で輝くシャンペン・スーパーノバの中で
いつの日か お前は俺を見つけるだろう
土砂の下で捕まるんだ
シャンペン・スーパーノバの中で
シャンペン・スーパーノバの中で

[Bridge]

だって人々は信じているから
夏の間は逃げ出せると
だけどお前と俺 俺たちは 生きて 死んで
世界はずっと回っている 俺たちには理由がわからないんだ
どうして どうして どうして どうして

[Outro]

どれだけの特別な人たちが変わったんだろう
どれだけの生命がおかしく生きているんだろう
お前はどこにいたんだ 俺たちが高みに登り詰めている間に
俺たちが高みに登り詰めている間に
俺たちが高みに登り詰めている間に
俺たちが高みに登り詰めている間に
俺たちが高みに登り詰めている間に
俺たちが高みに登り詰めている間に
俺たちが高みに登り詰めている間に
俺たちが高みに登り詰めている間に
俺たちが高みに登り詰めている間に
俺たちが高みに登り詰めている間に

――Translated by BxM – 文学xミュージック