Chvrches 物事の二面性をエモーショナルなサウンドに乗せて歌う。
「これは天国なの?それとも地獄?」
それでは和訳をどうぞ。
【歌詞和訳】
あなたが私を見透かせるとしたら 私は本物かしら?
私が雑誌の登場人物だとしたら
あなたは信じられる? あなたは信じられる?
あなたは信じられる? あなたは信じられる?
私が壊れたレコードだったら 私は本物かしら?
あなたに必要のないものを売りつける
あなたは信じられる? あなたは信じられる?
あなたは信じられる? 私は信じられない
私たちが学んだことに疑問を持ったことはある?
私たちはメガネを外すことができる
灰の上で踊る
燃えるように
引き返せないところまでたどり着いたことはある?
私たちはメガネを外すことができる
灰の上で踊る
燃えるように
これは天国なの? それとも地獄?
銀幕を通して
あなたは言う あなたが伝えたいことを
だけど私にはわからない
これは天国なの? それとも地獄?
もし本物なんて存在しないなら
あなたの感じていることを教えて
だって私にはわからないから
私が完璧な女優だとしたら それは正しいのかしら?
苦悩する王女様を演じる
それでもう十分? それで十分?
それでもう十分? それで十分?
私が一人で生きていけたなら それで大丈夫かしら?
私の悩みを全て解決できたなら
それでもう十分? それで十分?
それでもう十分? だって私はもう十分だから
私たちが学んだことに疑問を持ったことはある?
私たちはメガネを外すことができる
灰の上で踊る
燃えるように
引き返せないところまでたどり着いたことはある?
私たちはメガネを外すことができる
灰の上で踊る
燃えるように
これは天国なの? それとも地獄?
銀幕を通して
あなたは言う あなたが伝えたいことを
だけど私にはわからない
これは天国なの? それとも地獄?
もし本物なんて存在しないなら
あなたの感じていることを教えて
だって私にはわからないから
これは天国なの? それとも地獄?
銀幕を通して
あなたは言う あなたが伝えたいことを
だけど私にはわからない
これは天国なの? それとも地獄?
もし本物なんて存在しないなら
あなたの感じていることを教えて
だって私にはわからないから
――Translated by BxM – 文学xミュージック