Taylor Swift 1stアルバムを締めくくるのは、懐の広いサウンドで歌う失恋の歌
「どうしてパーフェクトリー・グッド・ハートを裏切ろうとするの?」
サウンドについて
ゆったりとしたテンポ、壮大なコード感、少ない展開で精一杯明るく作り上げられた曲だ。アルバムの最後にふさわしいと思う。曲名と完全に噛み合ってるサウンドです。歌詞の中で傷つけられてしまうパーフェクトリー・グッド・ハートの元々の姿が目に浮かびますね。
歌詞について
私にはパーフェクトリー・グッド・ハートが和訳できませんでした・・・。力不足か・・・。「完璧にグッドな心」なんですけど、グッドの訳が出て来ず、原型を残した和訳ができなかったので、名詞であるのをいいことにそのままにしました。意味としては「傷ついていない無垢な心」くらいのニュアンスかなと思います。
それでは和訳をどうぞ。
【歌詞和訳】
[Chorus]
どうしてパーフェクトリー・グッド・ハートを裏切ろうとするの?
どうして私たちの愛を奪って 引き裂こうとするの?
どうして初めての傷をつけようとするの?
どうしてパーフェクトリー・グッド・ハートを裏切ろうとするの?
[Verse]
きっとサインを見ておくべきだったのよ 悪い兆しに気をつけるべきだった
そして気づいた あなたの瞳の隔たりの中で 落ち込むのは私だって
あなたが何をいっても まだ信じられないの
あなたが去っていくことが
私には理解できないの
[Chorus]
どうしてパーフェクトリー・グッド・ハートを裏切ろうとするの?
どうして私たちの愛を奪って 引き裂こうとするの?
どうして初めての傷をつけようとするの?
どうしてパーフェクトリー・グッド・ハートを裏切ろうとするの?
[Bridge]
もう傷のない心じゃない
どうやったら以前にみたいに治せるのかしら
[Chorus]
どうしてパーフェクトリー・グッド・ハートを裏切ろうとするの?
どうして私たちの愛を奪って 引き裂こうとするの?
どうして初めての傷をつけようとするの?
どうしてパーフェクトリー・グッド・ハートを裏切ろうとするの?
どうしてパーフェクトリー・グッド・ハートを裏切ろうとするの?
どうして私たちの愛を奪って 引き裂こうとするの?
どうして初めての傷をつけようとするの?
どうしてパーフェクトリー・グッド・ハートを裏切ろうとするの?
――Translated by BxM – 文学xミュージック