Tell Me Why – Taylor Swift 和訳と紹介

Taylor Swift 全てがサビの一部ようなメロディとコード感。

fearless

「どうして私をちっぽけな存在だと思わせるの?」

サウンドについて
終始ドラマチックな雰囲気。というのも、バースとサビの前半が同じコード進行で、明確な区切りがないからだと思う。区切りがないなら、どうしてバースとサビで分けて語っているかというと ①音圧 ②言葉数 ③歌詞の繰り返し の3つがポイントだ。聞くだけなら、どれがサビかなんてどうでもいい話だけどね。

歌詞について
「無敵」と訳したのは ” bulletproof ” という単語。そのまま読むと「銃弾でも安全」、「防弾」とか「心配のない」とかの意味で使われます。無敵の人なんていないので、人には優しくありたいですね。失ってからでは遅いのです。

それでは和訳をどうぞ。

【歌詞和訳】

[Verse 1]

チャンスがやってきた
だからやってみたの
きっとあなたは私は無敵なんだと思ってたんでしょう
だけど違うの
あなたからの一撃に
私はひどく苦しんだわ
地面からだとあなたがどういう人間かよくわかるわ

[Chorus]

あなたの態度は むかつくし うんざりなの
あなたが知らない人のように思えてくるわ
私を愛してるっていった側から 私を傷つける
私にはあなたが必要なの 心臓の鼓動のように
だけど わかるでしょう あなたの意地悪な性格が
あなたといる時に 私を逃げさせるのよ
あなたとあなたの気性に乾杯ね
ええ 昨晩 あなたが言ったことを覚えているわ
私に何をしたかわかってるんでしょう
どうしてなの

[Verse 2]

あなたなら本が書けるわ 誰かの完璧な1日を台無しにする方法について
私はとても混乱していて イライラしている
何を言おうとしたか忘れちゃったわ

[Chorus]

あなたの言い訳は むかつくし うんざりなの
誰も信じられないわ
私が欲しいっていった側から 私を傷つける
私にはあなたが必要なの 心臓の鼓動のように
だけど わかるでしょう あなたの意地悪な性格が
あなたといる時に 私を逃げさせるのよ
あなたとあなたの気性に乾杯ね
ええ 昨晩 あなたが言ったことを覚えているわ
私に何をしたかわかってるんでしょう
どうしてなの

[Bridge]

どうして私をちっぽけな存在だと思わせなくちゃいけないの?
そうすれば大きくなった気持ちになれるから?
どうして私の夢をバカにしなくちゃいけないの?
そうすれば私の中の唯一の存在になれるから?

[Chorus]

あなたの態度は むかつくし うんざりなの
あなたが知らない人のように思えてくるわ
私を愛してるっていった側から 私を傷つける
あなたの言い訳は むかつくし うんざりなの
誰も信じられないわ
私が欲しいっていった側から 私を傷つける
あなたとあなたの気性に乾杯ね
ええ 昨晩 あなたが言ったことを覚えているわ
私に何をしたかわかってるんでしょう
どうしてなの

[Outro]

私は一歩下がって あなたを行かせたわ
あなたに言った 私は無敵じゃないって
今はあなたもわかるでしょう

――Translated by BxM – 文学xミュージック