Taylor Swift アルバム最終曲恒例?懐が深く、開けたサウンド。
「讃えましょう。私たちが壊してきた壁を。」
Aメロ、メロディはずっと同じだけど、サビの直前だけコードが変わってサビを期待させるような感じがとても良いです。あと終盤の盛り上げ方、ドラムがガツっと入って、エレキギターも入って、、一度落ち着いて二段階で盛り上げてきますね。私が好きなのは、最後の最後、エレキギターのオクターブ奏法で音階がドンドンあがって終わるところ。最後の曲で、バッチリ締まるんだけど、まだ道は続いている予感をさせます。続きはまたねって感じだ。
それでは和訳をどうぞ。
【歌詞和訳】
私は言った この瞬間を忘れない
私の心の奥にしまいこんで
私たちが手を繋いで立っていたこの時を
スタンドの群衆が夢中になったわ
私たちはキングやクイーン
みんなが私たちの名前を読み上げた
あなたが踊っていた夜 まるであなたは知っていたみたいだった
私たちの人生が大きく変わっていくことを
あなたは英雄のように胸を張っていた
歴史の本のページの上の英雄のように
それはある時の終わりだったけど
一つの時代の始まりだったの
讃えましょう 私たちが壊してきた壁を
王国の全てのライトは ただ私とあなたの為に輝いているわ
私は叫んでいた 讃えましょう 私たちが作り出した全てのマジックを
王位を狙う人たちはみんないらっしゃい
いつか 私たちはみんなの記憶に残るわ
私は言った この感覚を忘れない
私は写真を順に回した
今この瞬間を願いながら
控えに立っていた長い年月の
私たちはキングやクイーン
あなたは野球帽と王冠をトレードしたの
彼らが私たちにトロフィーをくれた時
私たちの街の為に それを掲げた
皮肉屋たちは怒っていたわ
叫んでいた こんなのは馬鹿げているって
だってその瞬間に 盗賊たちのバンドが
ボロボロにやぶれたジーンズを履いて
世界を支配したんだから
讃えましょう 私たちが壊してきた壁を
王国の全てのライトは ただ私とあなたの為に輝いているわ
私は叫んでいた 讃えましょう 私たちが作り出した全てのマジックを
王位を狙う人たちはみんないらっしゃい
私は決して恐れない
讃えましょう 私たちが動かした山々を
あなたと共にドラゴンと戦ったのは 掛け替えのない時間だった
私は叫んでいた 讃えましょう あなたの顔つきを
王位を狙う人たちはみんないらっしゃい
いつか 私たちはみんなの記憶に残るわ
回り続ける世界にしがみついて
紙吹雪が地面に落ちてゆく
この記憶が私たちを助けてくれますように
ちょっとだけ時間をちょうだい
私に約束して
ずっと私の側にいるって
だけどもし 神様が邪魔をして 運命が立ち入ってきて
私たちに別れを強制したとして
もし いつかあなたに子供ができて
その子たちが この写真を指差した時は
その子たちに私の名前を教えてほしい
どんな風にスタンドの群衆が夢中になったか教えてほしい
どんな風に私が願ったのか 彼らが輝くように願ったのか教えてほしい
讃えましょう 私たちが壊してきた壁を
私は掛け替えのない時間を過ごした あなたと一緒に
讃えましょう 讃えましょう 私たちが壊してきた壁を
王国の全てのライトは ただ私とあなたの為に輝いているわ
私は叫んでいた 讃えましょう 私たちが作り出した全てのマジックを
王位を狙う人たちはみんないらっしゃい
私は決して恐れない
歌おう 讃えましょう 私たちが動かした山々を
あなたと共にドラゴンと戦ったのは 掛け替えのない時間だった
讃えましょう 讃えましょう あなたの顔つきを
王位を狙う人たちはみんないらっしゃい
いつか 私たちはみんなの記憶に残るわ
――Translated by BxM – 文学xミュージック