Taylor Swift マイナーコードのアルペジオが美しい慈悲の歌
「あなたがどういう人間かは、あなたが何をしたかじゃない。」
それでは和訳をどうぞ。
【歌詞和訳】
私が思うに あなたは今回は本当にやってしまったわね
戦場への道にあなた自身を一人にしてしまった
タイトロープの上でバランスを失ってしまった
自分を見失って 取り戻そうと頑張っている
お弁当を食べている日々なら楽だったんじゃない?
いつも大きすぎるベッドに這っていって
何もかもを信じていた時の方が美しかったんじゃない?
みんながあなたの事を信じていた時の方が
大丈夫よ ただ待って見ているわ
あなたの光の線は まだ私に届いている
あなたがどういう人間かは あなたがどう振る舞っていたかじゃない
あなたはまだ純粋よ
あなたはまだ純粋よ
口にできないようなことをやった
だけど夜にまた全てが繰り返されて
今じゃフロアの上でクタクタになっているんでしょうね
もし今知っていることを もっと前に知ってさえいればね…
蛍を捕まえていた日々なら楽だったんじゃない?
何もかもに手が届かない時 あなたより大きい誰かが下へ持ってきてくれた
寝るまでずっと走り回っていた方が美しかったんじゃない?
あなたがモンスターに取り憑かれる前の方が
大丈夫よ ただ待って見ているわ
あなたの光の線は まだ私に届いている
あなたがどういう人間かは あなたがどう振る舞っていたかじゃない
あなたはまだ純粋よ
大丈夫よ 人生は手強い聴衆みたいなものよ
32歳 そして今もまだ成長しているわ
あなたがどういう人間かは あなたが何をしたかじゃない
あなたはまだ純粋よ
時間は流れて 炎は残り火になる
あなたは新しい9月を迎えるわ
私たちは誰でも たくさん失敗をするわ
人生は季節のように変わっていく
あなたが覚えてくれることを願うわ
新しい自分になるには 今日は決して遅過ぎることはないの
大丈夫よ ただ待って見ているわ
あなたの光の線は まだ私に届いている
あなたがどういう人間かは あなたがどう振る舞っていたかじゃない
あなたはまだ純粋よ
大丈夫よ 人生は手強い聴衆みたいなものよ
32歳 そして今もまだ成長しているわ
あなたがどういう人間かは あなたが何をしたかじゃない
あなたはまだ純粋よ
あなたはまだ純粋よ
タイトロープの上でバランスを失ってしまった
自分を取り戻すのに 遅すぎることはないのよ
――Translated by BxM – 文学xミュージック