Haunted – Taylor Swift 和訳と紹介

Taylor Swift 短調のロックサウンドに高音で透き通ったストリングが神々しい

speak-now

「元に戻るなんてできないの。私は取り憑かれてしまったから。」

サウンドについて
イントロでガッツリ厚めのサウンドなんだけど、Aメロは意外とアコギが目立っていたり、サビではマイナーキーのロックギターのコード・バッキングの裏で綺麗なストリングのロングトーンがさりげなく雰囲気を作っていたりします。。盛り上がったあたりで “歌より言葉” な荒っぽい歌い方が目立つ曲だけど、小さな味付けが荒っぽさより、切実さを感じさせる要因になっているのかなと思ったり。

歌詞について
ブリッジの歌詞はどういう意味なんでしょうかね。イントロからアウトロまで登場する「壊れてしまうなんて思いもしなかった」の一文を、4行で表現したんでしょうか。繰り返し出てきたり、最後の最後で “Never ever thought” とか言っているので、思いもしなかった感が強めの曲です。

それでは和訳をどうぞ。

【歌詞和訳】

[Verse 1]

あなたと私 脆い線を歩く
これまでずっと知っていた
だけど決して思いもしなかった 壊れてしまうのを見るなんて
暗くなっていく 何もかもあまりに静かすぎる
今じゃ何も信用できない
そしてあなたにもやってきている まるで全てが大きな間違いかのように

[Pre-Chorus]

息をとめている
あなたを再び失わないように
何かがあなたの目を冷たくしてしまう

[Chorus]

ねえ ねえ こんな風に私を一人にしないで
あなたにはわかってもらえたと思っていた
何かが恐ろしく間違った方向へ進んでしまっている
あなたは私が望む全てなの
ねえ ねえ こんな風に私を一人にしないで
あなたにはわかってもらえたと思っていた
あなたが去ってしまったら ひと時も呼吸ができない
もう元に戻るなんてできないの 私は取り憑かれてしまったから

[Verse 2]

そこに立って あなたが歩き去るのを見ていた
私たちが持っていたもの全てから去るのを
だけど私があなたに言った全ての言葉の意味はそのままよ
彼は私の痛みを消そうとしてくれるでしょう
そして彼は私を笑顔にさせてくれるかもしれない
だけどいつでも願ってしまうの 彼じゃなくてあなたならいいのに

[Pre-Chorus]

息をとめている
あなたを再び見ないように
何かが私を留まらせるの 何もない世界に

[Chorus]

ねえ ねえ こんな風に私を一人にしないで
あなたにはわかってもらえたと思っていた
何かが恐ろしく間違った方向へ進んでしまっている
あなたは私が望む全てなの
ねえ ねえ こんな風に私を一人にしないで
あなたにはわかってもらえたと思っていた
あなたが去ってしまったら ひと時も呼吸ができない
もう元に戻るなんてできないの 私は取り憑かれてしまったから

[Bridge]

わかってる
わかってる
それはわかってるの
あなたはいなくなっていない あなたはいなくなれないって

[Chorus]

ねえ ねえ こんな風に私を一人にしないで
あなたにはわかってもらえたと思っていた
何かが恐ろしく間違った方向へ進んでしまっている
あなたが始めたことを終わらせないで
ねえ ねえ こんな風に私を一人にしないで
あなたにはわかってもらえたと思っていた
あなたが去ってしまったら ひと時も呼吸ができない
もう元に戻るなんてできないの 私は取り憑かれてしまったから

[Outro]

あなたと私 脆い線を歩く
これまでずっと知っていた
今まで一度だって思ってもみなかった 壊れてしまうのを見るなんて
決して思いもしなかった

――Translated by BxM – 文学xミュージック