Woman – Harry Styles 和訳と紹介

Harry Styles グルーヴのあるビートとサイケの雰囲気

harry-styles

「期待しているんだ。だけど君は俺を傷つける。」

サウンドについて
間の空いたベース・バスドラムのリズムがクールだ。楽曲中、常に狂いなく2回ずつ刻まれるハイハット、ライドと絡み合い、良いグルーヴが生まれている。Bメロのビートがダラーとなったところでもハイハットの刻みが変わらず、それがいい味出してると思う。間奏がどこかサイケっぽいのも好き。

歌詞について
浮気の歌?別れの歌?私には自由な女の人と付き合ってる男の歌のように思える。Bメロ一行目に関して補足なんですけど、”I hope you can see, the shape that I’m in“って歌ってます。この場合、the shape that I’m in っていうのは「俺の居場所」的なニュアンスになるのかな。そして、この曲でもやはりカントリー、アメリカン・フォークソングのネタが出てきます。アメリカの有名なフォークバンド The Band の楽曲に “The Shape I’m In” という楽曲があります。The Band は最近ノーベル文学賞を受賞したボブ・ディランのバックバンドを務めたことの有名です。

それでは和訳をどうぞ。


【歌詞和訳】

[Verse 1:]

俺たちはネットフリックスでラブコメを探すべきなんだろうな そして見るべきなんだろう
俺はワガママ わかってるよ
君があいつと一緒いるところを絶対に見たくないんだ
俺はワガママ わかってるよ
君に伝えた わかってるよ 君は聞きもしないってこと

[Pre-Chorus:]

期待しているんだ 君が 僕のことを考えてくれることを
あいつが君の肌に触れている時にね
あいつは俺がいるべき場所 俺がいるべき場所にいるんだ
だけど君は俺を傷つける

[Chorus:]

ウーマン…

[Verse 2:]

誘惑 わかってるだろう
謝ったってどうにもならないって
俺は抜け殻だ わかってるよ
約束はツギハギのように破られるんだ

[Pre-Chorus:]

期待してるんだ 君が 僕のことを考えてくれることを
あいつが君の肌に触れている時にね
こんなことが俺に降りかかって 獣のように吠えるんだ
君は花 君は喜び

[Chorus:]

ウーマン…

ウーマン!

――Translated by BxM – 文学xミュージック