Grace VanderWaal 天才少女シンガー、クラブミュージック風の構成の新曲
「あなたの瞳の輝きで、月明かりの下で踊っているような気分。」
それでは和訳をどうぞ。
【歌詞和訳】
彼女はいつも笑っている
朝から晩まで
完璧なイメージキャラクター
私の人生に一度だけあった
ガラスでできた夜明け
彼女の友達はみんな 彼女を素晴らしいと思っている
だけど私にはわかるの
彼女はもう壊れてしまいそうだって
去年 あなたが私に伝えたときのことを思い出している
いつもここにいて 置いていかないで
あなたの瞳の輝きは まるで
月明かりの下で踊っているような気分にさせるの
去年 あなたが私に伝えたときのことを思い出している
後悔のない人生が必要よ
あなたの瞳の輝きは まるで
月明かりの下で踊っているような気分にさせるの
あなたは月明かりの下で踊っていた
私も月明かりの下で踊っていた
今 彼女は自分の道を見失った
そして笑うことも忘れてしまった
決して幸福を掴めないわ
現実から目を逸らしている人生では
ガラスでできた夜明け
彼女の友達はみんな 彼女を素晴らしいと思っている
だけど私にはわかるの
彼女はもう壊れてしまいそうだって
去年 あなたが私に伝えたときのことを思い出している
いつもここにいて 置いていかないで
あなたの瞳の輝きは まるで
月明かりの下で踊っているような気分にさせるの
去年 あなたが私に伝えたときのことを思い出している
後悔のない人生が必要よ
あなたの瞳の輝きは まるで
月明かりの下で踊っているような気分にさせるの
あなたは月明かりの下で踊っていた
私も月明かりの下で踊っていた
私は 私は 私は こんな思い出が恋しい
私たちは昔は分かち合っていた
あなたと 私で
去年 あなたが私に伝えたときのことを思い出している
私はいつもここにいて あなたを置いていかなかったでしょう
あなたに言ったわ あなたの瞳の奥の光は まるで
月明かりの下で踊っているような気分にさせるの
去年 あなたが私に伝えたときのことを思い出している
いつもここにいて 置いていかないで
あなたの瞳の輝きは まるで
月明かりの下で踊っているような気分にさせるの
あなたの瞳の輝きは まるで
月明かりの下で踊っているような気分にさせるの
――Translated by BxM – 文学xミュージック