You Like Me Too Much – The Beatles 和訳と紹介

The Beatles ジャズ・ベースのポップス。

help

「君は戻ってくるよ。君は俺が大好きだし、俺は君が好きだから。」

サウンドについて
The Beatlesはロックンロールやモータウンがルーツにあるバンドですが、このサウンドのルーツはジャズ系の音楽がある気がします。ロックのビートですが、ピアノのコード感、ボイシングやテンションノートの使い方がロックンロールの使い方ではありません。

面白いのが、この曲めちゃくちゃピアノ入ってます。ジョンがエレピを弾いていて、ポールとジョージ・マーティンがピアノを弾いているらしいです。綺麗な曲でも、攻めてますねー。

歌詞について
You Like Me Too Much“、「君は俺を好きすぎる」という曲名。久々に俺様ソングが来たかー!?と思いきや、俺様ソングじゃないですね。丸くなったんでしょうか。「喧嘩したって君はどうせ離れられないよ」ってところは俺様感ありますけれど、君は俺を好きすぎるし、俺は君が好きだからというところ、さらに後半は君がいなくなったら連れ戻す、自分が悪いと認めるとまで言っています。前半は強がりって感じでしょうか。

それでは和訳をどうぞ。

【歌詞和訳】

[Verse 1]

今朝 君は出て行ってしまったけれど
今夜 君は戻ってくるだろう
俺にこう言うんだ 次はないって
もし君を正しく扱わなかったとしても
君は俺から離れない 君もわかってるだろう 本当だって
なぜって 君は俺のことを好きすぎるし 俺は君のことが好きだから

[Verse 2]

前にも俺から離れようとしたね
だけどそんな度胸を持てなかったんだ
外に出て行って 俺を孤独にする
俺が受けたのはそれだけさ
君は俺から離れない 君もわかってるだろう 本当だって
なぜって 君は俺のことを好きすぎるし 俺は君のことが好きだから

[Bridge 1]

本当なんだよ 君も信じてくれたら嬉しい
もし君が俺の元を離れるなら

[Verse 3]

君についていくよ そして君をいるべき場所に連れ戻すんだ
なぜって 本当に耐えられないから
俺が悪かったって認めるよ
君を手放さない だって本当なんだんだよ
なぜって 君は俺のことを好きすぎるし 俺は君のことが好きだから

[Bridge 2]

なぜって 君は俺のことを好きすぎるし 俺は君のことが好きだから
本当なんだよ 君も信じてくれたら嬉しい
もし君が俺の元を離れるなら

[Verse 4]

君についていくよ そして君をいるべき場所に連れ戻すんだ
なぜって 本当に耐えられないから
俺が悪かったって認めるよ
君を手放さない だって本当なんだんだよ
なぜって 君は俺のことを好きすぎるし 俺は君のことが好きだから
なぜって 君は俺のことを好きすぎるし 俺は君のことが好きだから

――Translated by BxM – 文学xミュージック