The Beatles ドクター・フィールグッドのカヴァー曲。
「ミスター・ムーンライト。あなたが幸せをくれたんだ。」
サウンドについて
ドクター・フィールグッドのカヴァーもしてるんですか。The Beatles、幅広いですね。シャウトから始まりますが、スローなバラードです。全編にわたってコーラスが美しい楽曲です。一音が長いと映えますねー。
歌詞について
月明かりを恋しく思う楽曲です。月明かりの元で告白したんでしょうか。”Mr. Moonlight“は二人の思い出になっているんでしょうね。月明かりと恋愛が結びついている作品だったり、言葉だったりは色々ありますね。
それでは和訳をどうぞ。
【歌詞和訳】
[Verse 1]
ミスター・ムーンライト
ある夏の夜にあなたはやってきたんだ
あなたの光は 俺の夢を叶えた
あなたの世界から恋人がやってきた
空から二人に愛をもたらした
そして今 彼女は俺のもの
あなたも幸せだと思う
なぜって 俺たちはあなたを愛しているから ミスター・ムーンライト
[Chorus]
ミスター・ムーンライト もう一度やってきてくれないか
ここで膝をついている
よろしければどうかお願いだ
あなたが現れない夜
俺は日に日に 祈って 祈って
なぜって 俺たちはあなたを愛しているから ミスター・ムーンライト
[Verse 2]
あなたが現れない夜
俺は日に日に 祈って 祈って
なぜって 俺たちはあなたを愛しているから ミスター・ムーンライト
ミスター・ムーンライト
[Chorus]
ミスター・ムーンライト もう一度やってきてくれないか
ここで膝をついている
よろしければどうかお願いだ
あなたが現れない夜
俺は日に日に 祈って 祈って
なぜって 俺たちはあなたを愛しているから ミスター・ムーンライト
ミスター・ムーンライト
ミスター・ムーンライト
ミスター・ムーンライト
――Translated by BxM – 文学xミュージック