The Beatles 語らずとも知られた名曲の、フェードインのイントロがヤバすぎる。
「一週間に八日でも足りないくらい愛してるんだ。」
サウンドについて
誰もが聞いたことのある楽曲だと思うんですけれど、アルバムの中でも再生された瞬間に異彩を放っています。エレキギターのフレーズが微かに聞こえてきて、三連符の単音ベース、アコースティック・ギターと共にどんどん近づいてきます。コード感も拓けたような、深みのある明るい響きです。語る必要もないほどの名曲は、この素晴らしいイントロから始まります。
歌詞について
“Eight Days a Week“ってタイトルが素敵ですね。「一週間に八日」、矛盾した表現に気持ちが強く表現されています。内容はいつも通り、君が好きだってだけで普通の楽曲なんですけど、こういうキラー・フレーズが一つあるだけで名曲になりますね。ちなみに、正確には「一週間に八日」ではなく「一週間に八日でも足りない」とまで歌っています。矛盾して更に突き抜けてます。
それでは和訳をどうぞ。
【歌詞和訳】
[Verse 1: John Lennon]
君の愛が必要だ ベイビー
本当だってわかってるんだろう
俺の愛を必要としていてほしい ベイビー
俺が君を必要としているみたいに
[Chorus: John Lennon & Paul McCartney]
抱きしめて 愛して 抱きしめて 愛して
愛以外は持っていないんだ ベイビー
一週間に八日
[Verse 2: John Lennon]
毎日君を愛してる ガール
いつも 心の中で
ひとつだけ言えること ガール
いつだって君を愛してるんだ
[Chorus: John Lennon & Paul McCartney]
抱きしめて 愛して 抱きしめて 愛して
愛以外は持っていないんだ ベイビー
一週間に八日
[Bridge: John Lennon & Paul McCartney]
一週間に八日
君を愛している
一週間に八日
気にかけてることを伝えるには足りないんだ
[Verse 3: John Lennon]
君の愛が必要だ ベイビー
本当だってわかってるんだろう
俺の愛を必要としていてほしい ベイビー
俺が君を必要としているみたいに
[Chorus: John Lennon & Paul McCartney]
抱きしめて 愛して 抱きしめて 愛して
愛以外は持っていないんだ ベイビー
一週間に八日
[Bridge: John Lennon & Paul McCartney]
一週間に八日
君を愛している
一週間に八日
気にかけてることを伝えるには足りないんだ
[Verse 4: John Lennon]
毎日君を愛してる ガール
いつも 心の中で
ひとつだけ言えること ガール
いつだって君を愛してるんだ
[Chorus: John Lennon & Paul McCartney]
抱きしめて 愛して 抱きしめて 愛して
愛以外は持っていないんだ ベイビー
一週間に八日
一週間に八日
一週間に八日
――Translated by BxM – 文学xミュージック