Love It If We Made It – The 1975 和訳と紹介

The 1975 広がるようなエフェクトのエレクトロサウンドと8ビートのアクセント。

The-1975-official-photo-2018

「近代は俺たちを見捨てたんだ。うまくいくならそうしたいさ。」

サウンドについて
ボーカルラインがずーっと8分の頭にアクセントを置いて、ダラダラと歌っていますね。一方でサビはさらっと消えていって隙間を作ってます。緩急がかっこいいですね。だけど一番かっこいいのは2サビの後半です!ずっと違和感なくダラっと続いてきた曲調が、まさかのタイミングでガラっと変わります。しかも歌詞はサビと同じなんですよね。新しいメロと取るか、サビと同じメロと取るか、、。単純にこの部分のコード、バッキングめちゃくちゃ好きです。雰囲気もいいし、楽器が全部歌っていてかっこいいと思います。

歌詞について
「近代は俺たちを見捨てた」っていうフレーズが、なんとなく退廃的な雰囲気を作っていますね。面白半分に問題になりそうなことをいって、軽犯罪に手を出して、、。そういう「行動」に加えて、生まれながらの麻薬中毒だったり、3歳児を溺れさせるビーチだったり、化石燃料とマスターベーションだったり、、。退廃的な雰囲気を醸しだす「名詞」もたくさん出て来ますね。

それでは和訳をどうぞ。

【歌詞和訳】

[Verse 1]

俺たちは車に乗って ヘロインをきめている
面白半分に物議をかもすようなことを言っている
メラニンを売りさばいて 黒人たちを窒息させる
軽い犯罪に手を出して ビジネスを始める

そして俺たちは知識を手に入れる
誤解に基づいた位置ベースを強固にするアプリケーションにアクセスする

ああ お前の感覚は糞食らえだ
真実はただの噂だ
俺たちは腐敗するだけだ
近代は俺たちを見捨てたんだ

[Chorus]

そして 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい
そうさ 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい
そうさ 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい
そうさ 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい

[Verse 2]

そして俺に毒を盛る ダディ
俺は生まれつきの麻薬中毒なんだ
石に刻み込むんだ
3歳児を溺れさせるビーチ

リル・ピープに安らかな眠りを
詩が通りにはびこる
ジーザス 俺たちを助けてくれ
近代は俺たちを見捨てたんだ

[Chorus]

そして 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい
そうさ 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい
そうさ 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい
そうさ 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい

そして 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい
そして 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい
そして 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい
俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい

俺が知らないことを教えてくれ

[Bridge]

話し合い
名誉を傷つける
化石燃料とマスターベーション
移民
リベラルで低俗な装飾品
ピッチに跪く

[Verse 3]

俺はビッチみたいな彼女の方へ進んでいく
非難されることに興奮している
7つのプールがある報われない家
ありがとうカニエ とてもかっこいいよ

戦争は駆り立てられる 考えてみろよ お前らは全員声がかかるんだ
そしてお前は有名になる
近代は俺たちを見捨てたんだ

[Outro]

そして 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい
そして 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい
そして 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい
俺が知らないことを教えてくれ

そして 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい
そして 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい
そして 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい
そして 俺たちがうまくいくなら 俺はそうしたい

――Translated by BxM – 文学xミュージック