Wall of Glass – Liam Gallagher 和訳と紹介

Liam Gallagher 初ソロ曲。オアシスの節回しは健在、2017年らしいサウンドアレンジ

gallagher
「お前はガラスの壁みたいにダメになるだろう。」

サウンドについて
私はオアシスがとても大好きだったので、嬉しいです。メロディラインはオアシスっぽいし、リアムの歌は魅力的だね。サウンド面では、使ってる楽器はロックバンドらしい、ギターがメインのサウンド。だけどアレンジがものすごく今っぽい。バスドラムを連打してみたり、ベースを抜いてみたり、サビのあとに踊れそうなギターリフが来たり。ある意味新鮮で、面白いと思います。あとはあまり言えません、どうしても贔屓目入るから。。

歌詞について
“Wall of Glass” は「ガラスの壁」って意味。検索したら画像たくさん出てきます。もうスケスケの壁です。「お前の考えてることがわかるよ」ってことだね。リアムって昔から、核心をちょっと外したような歌詞を書くよね。

それでは和訳をどうぞ。


【歌詞和訳】

[Verse 1] お前は秘密を自分の中に隠すんだろう
お前は厄介なことを抱えている
お前はわかってると思ってるよ
誰でもお前に歩み寄っていける
誰でもお前の見すかせるんだ お前の目を見て
一晩中

[Chorus]

嫌がらせで言ってるわけじゃない
だけどお前が心に抱えているものがわかるんだ
そして お前が投げる石は
元々あった通りに戻っていくだろう
ある日 お前はガラスの壁みたいに砕け散るんだ
ウォール・オブ・グラス
ウォール・オブ・グラス
ある日 お前はガラスの壁みたいに砕け散るんだ

[Verse 2]

お前は魅力を信じている
高級な予防接種も
お前はうまくいくよ
お前は “ある方向” に売られた
蘇生が始まっていると信じている
そしてお前たちは間違っていたんだ

[Chorus]

嫌がらせで言ってるわけじゃない
だけどお前が心に抱えているものがわかるんだ
そして お前が投げる石は
元々あった通りに戻っていくだろう
ある日 お前はガラスの壁みたいに砕け散るんだ
ウォール・オブ・グラス
ウォール・オブ・グラス
ある日 お前はガラスの壁みたいに砕け散るんだ

[Chorus]

嫌がらせで言ってるわけじゃない
だけどお前が心に抱えているものがわかるんだ
そして お前が投げる石は
元々あった通りに戻っていくだろう
ある日 お前はガラスの壁みたいに砕け散るんだ
ウォール・オブ・グラス
ウォール・オブ・グラス
ある日 お前はガラスの壁みたいに砕け散るんだ

――Translated by BxM – 文学xミュージック