Horse Print Dress – Corinne Bailey Rae 歌詞の和訳と紹介

Corinne Bailey Rae プリンス風の煌びやかなポップソング

the-heart-speaks-in-wispers

「あなたの愛にくすぐられてる。」

サウンドについて
コリーヌは暗い曲(というより深い?)が多い一方で、案外キラキラした音が好きな印象がある。それはプリンスが好きなことが影響しているのだろうか。プリンスの “I Wanna Be Your Lover” のカヴァーもしてるコリーヌだが、この曲のサウンドもとてもプリンス的だ。スキマの空いたビート上に、人間味のある歌声、その裏で高めで耳障りのいい音色のキラキラした裏メロがたくさん散りばめられている。アウトロの16分のベターっとしたギターカッティングはプリンスが “Sexy M.F.”などで用いたカッティングパターンだ。

歌詞について
タイトルの”Horse Print Dress” がどんなドレスかは画像検索すればわかるけど、どんな意味があるんだろう?可愛いってだけだろうか?この曲の舞台は部屋、それもベッドの近くだけだ。それなのにバースで描かれる風景はとてもステキだ。

それでは和訳をどうぞ。


【歌詞和訳】

[Verse 1:]

馬柄のドレスを着てる
髪が濡れたままなのに
あなたは私の首にキスをする
まだ誰にも言えないわ
私たちが一緒に過ごしているなんて
暖炉の明かりのそばに横たわる
あなたの素敵な瞳 私を見つめてる すごく輝いている
私はあなたを喜ばせてあげられてるみたい

あなたに転がされてる
私が今すぐ離れられるなんて思わないでね

[Bridge:]

ベイビー
あなたの愛にくすぐられてる
空を飛んでるの
この万華鏡をくるくる回して
だって 落ちたくないから

[Verse 2:]

口紅を塗る
マラスキーノ・チェリーの赤色
ボサボサの髪型をしてる
だってベッドから出たところだから
こんなのロマンスじゃないわ
だけど大層なことのような気がして
電話であなたに伝えようとしたわ
だけどあなたの反応は私が思っていたのと違った

あなたに転がされてる
私が今すぐ離れられるなんて思わないでね

[Bridge:]

ベイビー
あなたの愛にくすぐられてる
空を飛んでるの
この万華鏡をくるくる回して
だって 落ちたくないから

どうしたらあなたから離れられるのかしら
落ちたくない
この万華鏡をくるくる回して

[Chorus:]

あなたがくれるもの
あなたが手に入れるもの
あなたがくれるもの
あなたが手に入れるもの
あなたがくれるもの
あなたが手に入れるもの
あなたがくれるもの
あなたから離れられない

[Bridge:]

ベイビー
あなたの愛にくすぐられてる
空を飛んでるの
この万華鏡をくるくる回して
だって 落ちたくないから

どうしたらあなたから離れられるのかしら
落ちたくない
絶対に私を落ち込ませないでね

——Translated by BxM – 文学xミュージック