Mexican Fender – Weezer 和訳と紹介

Weezer 王道ディストーション・ギター・ポップス

weezer

「彼女は俺を愛している。彼女は俺を愛していない。」

サウンドについて
ベターっとしたディストーション・ギターとポップなメロディ、オブリも特にはなし。ウィーザーって感じだ。ど真ん中攻めて攻めて、Cメロで微妙にひねくれるところもウィーザーって感じだ。懐かしい。

歌詞について
高校生の頃、メキシコ製のフェンダーを持ってる知り合いが何人かいました。アメリカ製のフェンダーに比べて、メキシコ製の方が安かったから手を出しやすかったんです。この歌、フェンダー・メキシコ関係ないけど(笑)。フェンダー・メキシコのギターよりホットな女の子の話。ホットなメキシコよりホットな女の子の話。ホットな恋の話。サビの “She loves me.. She loves me not” はなんだか花びら占いみたい。

それでは和訳をどうぞ。


【歌詞和訳】

[Verse 1]

彼女に会ったのは サンタモニカの七番通り ギターショップだった
セールスマンが俺の気を引こうとしている 俺にメキシコ製のフェンダーを売ろうと
彼女は丁度10,000歩目くらいで ボーイフレンドと出かけていた
だけど俺はただ彼女を知ろうとして 彼女をオーシャンに連れ出したんだ
暑かった 暑かったんだ 100度だった
だけど彼女は膝までしか入らなかった
彼女はジーンズを脱ぎたくなかったんだ だって非常識だろうから

[Chorus]

俺のサマー・ラヴ
俺のサマー・ラヴ
ああ 彼女は俺を愛している 彼女は俺を愛している 彼女は俺を愛していない
ああ 彼女は俺を愛している 彼女は俺を愛している 彼女は俺を愛していない

[Verse 2]

彼女は物理学で学士号を取って コンピュータ・プログラミングの仕事をしている
それはバンドのシンガーにとってかなりクール だからわかってた 俺たちが結局電波妨害にあうってこと
その夜遅く 俺たちはギグを見にいって 彼女は聞いたんだ
「あなたは歌を歌う時、手をどうしてるの? マイクを握っているだけ?」
暑かった 暑かったんだ 100度だった
ゴミが通りに溢れ出していた
ハートブレイクするDJが俺の方に歩いてきた だけど俺は満足できなかったんだ

[Chorus]

俺のサマー・ラヴ
俺のサマー・ラヴ
ああ 彼女は俺を愛している 彼女は俺を愛している 彼女は俺を愛していない
ああ 彼女は俺を愛している 彼女は俺を愛している 彼女は俺を愛していない

[Bridge]

高く高く飛ぶんだ
俺たちが見たことのない場所まで
君がやってきてからずっと
油っぽいTシャツと褪せたジーンズ ワオ
角を覆う心地のいいパッドを手に入れたんだ
少しだけ そっと近づくんだ

[Chorus]

俺のサマー・ラヴ
俺のサマー・ラヴ
ああ 彼女は俺を愛している 彼女は俺を愛している 彼女は俺を愛していない
ああ 彼女は俺を愛している 彼女は俺を愛している 彼女は俺を愛していない
ああ 彼女は俺を愛している 彼女は俺を愛している 彼女は俺を愛していない
ああ 彼女は俺を愛している 彼女は俺を愛している 彼女は俺を愛していない

――Translated by BxM – 文学xミュージック