Someday at Christmas – Stevie Wonder 和訳と紹介

2015年、AppleのクリスマスCMはStevie Wonder。

someday-at-christmas

「いつの日かクリスマスに世界は愛だけで溢れる」

1967年にスティービー・ワンダーがリリースしたこの曲が、2015年になっても愛されているのは本当にすごいことですね。今回AppleのCM曲として、話題の新人ソウルシンガーであるアンドラ・デイとのコラボレーションをしています。歌詞は反戦、延いては人々が愛し合う世界を願う歌です。いつかのクリスマスに憎しみが消え去り、世界が愛で溢れますように。

それでは和訳をどうぞ。


【英詞・和訳】

[Verse]

いつかのクリスマス、大人たちは子供じゃなくなるだろう
子供がおもちゃで遊ぶように、爆弾で遊ぶんだ
ある暖かい十二月、私たちの心は見るだろう
自由な人類がいる世界を

いつかのクリスマス、戦争はなくなるだろう
クリスマスが何の為にあるのかを学んだ時
人生の本当の価値を見つけた時
世界が平和になるだろう

[Chorus]

いつか私たちの夢が叶う
いつか、人類が自由な世界で
それは多分、君や私の時代じゃないけど
だけど、いつかのクリスマスに

[Verse]

いつかのクリスマス、私たちは見るだろう
飢えた子供や、極貧の人々がいない世界を
ある幸せな朝、人々は分かち合うだろう
人々が互いを思いやる、私たちの世界を

いつかのクリスマス、悲しいことはないだろう
全ての人類は平等で、誰も恐怖を抱かない
ある輝かしい瞬間、ある祈りが放たれた
今日、私たちの世界から

[Chorus]

いつか私たちの夢が叶う
いつか、人類が自由な世界で
それは多分、君や私の時代じゃないけど
だけど、いつかのクリスマスに

[Verse]

いつかのクリスマス、人類は過ちを犯さないだろう
憎しみは消え去り、愛がはびこるだろう
いつか私たちが作る新しい世界で
全ての人々が希望を抱いている世界で

[Chorus]

いつか私たちの夢が叶う
いつか、人類が自由な世界で
それは多分、君や私の時代じゃないけど
だけど、いつかのクリスマスに
いつかのクリスマスに

——Translated by BxM – 文学xミュージック