She Is Love – Oasis 和訳と紹介

Oasis リアムのSongbirdに並ぶ、ノエルのキュートなラブソング。

heathen-chemistry

「彼女は愛。彼女の言葉を信じているんだ。」

サウンドについて
アコースティック・ギター、高く澄んだシンセサイザーの音、タンバリン、フルートのような音、、。使う音のチョイスの時点で可愛らしい曲になるに違いないですね。軽快なテンポで歌われるメロディもポップです。間奏で入るエレキ・ギターの音は、ビートルズのリボルバー辺りで聞いたことがある音色ですね。

歌詞について
リアムの Songbird(和訳&MV) も、恋人を鳴き鳥に喩えていましたが、”She Is Love” でも、恋人に翼が生えていますね。鳥類好きの兄弟なんでしょうか?…茶化しました、すみません。ノエルはさすが、言い回しが上手ですね。ラブソングって恥ずかしくなったりしちゃうものですけど、全てのフレーズが馴染みますね。

可愛らしい女性の表現として、「自由奔放」だとか「予想もつかない」みたいなフレーズ、多いですよね。この楽曲の中でも、彼女の道は急勾配だって言っています。そういう女性ってやっぱり魅力的なんでしょうか。

オアシスの全オリジナルアルバム・全楽曲の和訳を掲載。こちらをクリック。

それでは和訳をどうぞ。

【歌詞和訳】

[Verse 1]

太陽の光が君に手招きした時
そして 君の翼が広がり始めた時
君がくれた思いと 君が歌う歌は
俺を寒さから守ってくれるんだ
そして 君が剣を暖めるのなら
そして その言葉で俺の魂が傷付くのなら
君は 君が持っているもので 俺を満たしてくれる
なぜって 俺の心は 古いままだから

[Chorus]

彼女は愛
そして彼女の道は高くて急勾配だ
彼女は愛
そして俺は彼女の言葉を信じているんだ

そして彼女の道は高くて急勾配だ
彼女は愛
そして俺は本当に彼女の言葉を信じているんだ

[Verse 2]

君は俺の全ての情熱の中にいるんだ
そして俺の全ての嬉しい夢の中にいるんだ
俺の中でどんなことが起きても
夜に俺を暖めてくれるか

[Verse 3]

知らないんだ 君がどこから来たのか
いや 手掛かりもないんだ
知っているのは 俺が恋していることだけ
同じように俺を愛してくれている誰かに

[Chorus]

彼女は愛
そして彼女の道は高くて急勾配だ
彼女は愛
そして俺は彼女の言葉を信じているんだ

そして彼女の道は高くて急勾配だ
彼女は愛
そして俺は本当に彼女の言葉を信じているんだ

[Outro]

彼女は愛
そして彼女の道は高くて急勾配だ
彼女は愛
そして俺は彼女の言葉を信じているんだ
彼女は愛
そして彼女の道は高くて急勾配だ
彼女は愛
そして俺は本当に彼女の言葉を信じているんだ
俺は本当に彼女の言葉を信じているんだ
俺は本当に彼女の言葉を信じているんだ
俺は本当に彼女の言葉を信じているんだ

――Translated by BxM – 文学xミュージック