Part of the Queue – Oasis 和訳と紹介

Oasis ドラマチックで疾走感のあるアコースティック・ソング。

dont-believe-the-truth

「この街で魂を見つけなきゃいけないんだ。」

サウンドについて
3拍子の楽曲です。このリズムでマイナーキー、ドラマチックなコード進行で演奏すると、すごく雰囲気出ますね。ゲームの音楽とかでこういう曲よく聞きますよね。逆にポップスではあまり聞かないような。少なくとも邦楽では全然ありませんね。強いて言えば、バンプあたりがやるかもしれない。

歌詞について
Part of the Queue” は「待ち行列の一部」という意味です。想定外の出来事や失敗、自分を見失ってしまったけれど、堂々と立ち続ける、といった歌でしょうか。歌い出しが自分を失った描写なんですけれど、めちゃ綺麗ですね、、!

オアシスの全オリジナルアルバム・全楽曲の和訳を掲載。こちらをクリック。

それでは和訳をどうぞ。

【歌詞和訳】

[Verse 1]

突然 この街の中で 自分の道を失ったことに気づいたんだ
幾つもの通りと何千もの全ての色が滲んで一つになる
俺は失敗する 神様は俺を助けないだろう
俺は叫ぶ 誰にも聞こえないだろう
突然 この街の中で 自分の道を失ったんだ

[Chorus]

堂々と立つ 誇りを持って立つ
全ての始まりは約束を破るんだ
俺はトラブルを抱えている この街で魂を見つけなきゃいけないんだ

[Verse 2]

この場所での評判なんて 俺には関係のないことだ
だって彼らにできることは 順番待ちの列に並ぶことだけなんだから
俺は失敗する 神様は俺を助けないだろう
俺は叫ぶ 誰にも聞こえないだろう
「明日はないだろう」 彼らは言う  俺は言う 「もっと哀れみを」

[Chorus]

堂々と立つ 誇りを持って立つ
全ての始まりは約束を破ったんだ
俺はトラブルを抱えている この街で魂を見つけなきゃいけないんだ
堂々と立つ 誇りを持って立つ
全ての始まりは約束を破ったんだ
俺はトラブルを抱えている この街で魂を見つけなきゃいけないんだ

[Outro]

この街で俺の魂を探している
続けるんだ
続けるんだ
続けるんだ
続けるんだ
続けるんだ
続けるんだ
続けるんだ
続けるんだ
続けるんだ
続けるんだ
続けるんだ
続けるんだ

――Translated by BxM – 文学xミュージック