Hello – Oasis 和訳と紹介

Oasis セカンドアルバムの一曲目。始まりを感じさせるイントロ。

morning-glory

「必ず変わっていくんだ。本当の人生がやってきてハローというまで。」

サウンドについて
イントロのアコギは Wonderwall ですね。ポワッポワッポワッって音、どうしてあんな音にしたんでしょうか。マイナー系のサウンドに乗せたクールなAメロをBメロが綺麗につないで、キャッチーなサビへと続いていく流れは最高にかっこいいですね。ロックンロールとポップスが混ざり合っているオアシス感が出ています。アウトロはパクリです。丸パクリです。音だけじゃなくて歌詞も。

歌詞について
哲学的っぽい歌詞ですね。個人的に好きなバースの後半の歌詞、その一節の「人生はゲームだって、誰も覚えていない」というフレーズ。「覚えていない」って言い回しが、サビの最後の「俺が知っていた人生」に繋がるのかなーとか思いました。天気が〜の下りは、live forever の、「庭が育っているかなんて本当は知りたくない」を思い出します。

オアシスの全オリジナルアルバム・全楽曲の和訳を掲載。こちらをクリック。

それでは和訳をどうぞ。


【歌詞和訳】

[Verse 1]

お前のことなんて知らないみたいな気がするよ
お前は俺の時間を全て奪い去った
日々は長くて 夜はお前を投げ捨てる
だって太陽は輝かないから

誰も話題にあげないだろう
天気がお前の1日を良くするか 台無しにするかなんて
誰も覚えてないようにみえる
人生は俺たちが遊んでいるゲームなんだって

[Pre-Chorus]

俺たちは影の中に生きている
そしてチャンスを手にして 投げ捨てたんだ

[Chorus]

そして必ず変わっていくんだ
年月は雨のように流れて落ちていくから
必ず変わっていくんだ
俺の知っていた人生が 俺の家までやってきて こういうまで
ハロー

[Verse 2]

孤独を感じる意味なんてない
やつらはお前を信じていないんだから
だけど俺は感じてるよ お前はまだ俺に恩がある
だからお前の靴のクソを拭きなよ

誰も話題にあげないだろう
天気がお前の1日を良くするか 台無しにするかなんて
誰も覚えてないようにみえる
人生は俺たちが遊んでいるゲームなんだって

[Pre-Chorus]

俺たちは影の中に生きている
そしてチャンスを手にして 投げ捨てたんだ

[Chorus]

そして必ず変わっていくんだ
年月は雨のように流れて落ちていくから
必ず変わっていくんだ
俺の知っていた人生が 俺の家までやってきて こういうまで

[Outro]

ハロー ハロー
ハロー ハロー
ハロー ハロー ハロー

[Ad Libs]

戻ってきてよかった

――Translated by BxM – 文学xミュージック