Digsy’s Dinner – Oasis 和訳と紹介

Oasis ファースト・アルバムで一番のポップ・ソング。あるバンドをおちょくった?

definitely-maybe

「こんな日々が、俺たちの人生の最高の日々になり得るんだろう。」

サウンドについて
ギターのディストーションこそ他の楽曲と変わりありませんが、曲調がめちゃくちゃ可愛いです。。途中ピアノの音も入ってきますし。普通に大好きな曲なんですけど、実はある疑惑が。オアシスが所属していたクリエイション・レコーズにオアシスを勧誘したアラン・マッギーがラジオでこんなことを明かしています。この曲、ブラーが当時やっていた曲調に近く、俺でも書けるんだぜって皮肉っぽいノリで書いたとか。。ノエル非公認の発言ですけどね。言われてみれば感はありますね。。

歌詞について
他の曲と全然違う…!めちゃくちゃ可愛いじゃないですか…!めちゃくちゃ可愛い、なんでもないような日々を歌って、「こんな日々が最高の日々」とサビで歌うのが素敵ですね。「賢く生きてるとは思えないけど」なんて皮肉っぽいのも、また魅力的なところですね。

オアシスの全オリジナルアルバム・全楽曲の和訳を掲載。こちらをクリック。

それでは和訳をどうぞ。


【歌詞和訳】

[Verse 1] どれほど素敵な人生になるだろう
もし君が俺のところにお茶をしにくるなら
3時の30分前に君を迎えにいくよ
ラザニアを食べよう

[Verse 2] 君を女王様のように扱うよ
君にストロベリーとクリームをあげるよ
すると君の友達はみんな顔を真っ青にするんだ
俺のラザニアを見て

[Chorus] こんな日々が 俺たちの人生の最高の日々になり得るんだろう
だけど俺たちが賢く生きているなんて思わないけどね
オー ノー ノー

[Verse 1] どれほど素敵な人生になるだろう
もし君が俺のところにお茶をしにくるなら
3時の30分前に君を迎えにいくよ
ラザニアを食べよう

[Chorus] こんな日々が 俺たちの人生の最高の日々になり得るんだろう
だけど俺たちが賢く生きているなんて思わないけどね
オー ノー ノー

[Verse 1] どれほど素敵な人生になるだろう
もし君が俺のところにお茶をしにくるなら
3時の30分前に君を迎えにいくよ
ラザニアを食べよう

[Outro] 君を女王様のように扱うよ
君にストロベリーとクリームをあげるよ
すると君の友達はみんな顔を真っ青にするんだ
すると君の友達はみんな顔を真っ青にするんだ
すると君の友達はみんな顔を真っ青にするんだ
俺のラザニアを見て

――Translated by BxM – 文学xミュージック

あなたにオススメの記事