Cigarettes & Alcohol – Oasis 和訳と紹介

Oasis T-REX丸パクリの王道ギターリフで、タバコと酒を歌う。

definitely-maybe

「俺に必要なのはシガレットとアルコールだけだ。」

サウンドについて
えー、T-REXのGet It Onですね。だけどギター・リフだけです。メロディはオアシスのメロディだし、楽曲全体として、見事なポップスになっています。王道ロックンロールの当時の解釈の一つですね。こういういかにもなロックンロールサウンドってありそうでないから、ロックンロールの気分の時は重宝します。笑

歌詞について
歌詞もいかにもだなあ。まず曲名が “Cigarettes & Alcohol” って。タバコと酒って。MVも退廃的なロックンロールの感じです。タバコと酒って訳してもよかったんですけど、シガレットとアルコールって訳しました。そっちの方が雰囲気にあっていますよね。

オアシスの全オリジナルアルバム・全楽曲の和訳を掲載。こちらをクリック。

それでは和訳をどうぞ。

【歌詞和訳】

[Verse 1]

これは俺の想像か
それか遂に生きるに値するものを見つけたのか
俺はやることを探してたんだ
だけど見つかったのは シガレットとアルコールだけだった

[Chorus]

一生待たされるんだぜ
太陽の光の中で日々を過ごす為に
クスリをやってた方がましさ
だってトップになったのなら
お前がやらなきゃいけないんだぜ
お前がやらなきゃいけないんだぜ
お前がやらなきゃいけないんだぜ
お前がやらなきゃいけないんだぜ

[Verse 2]

腹をたてるほど価値なんてあるのか
働く価値もない仕事を探すことに
いかれたシチュエーションだ
だけど俺に必要なのは シガレットとアルコールだけだ

[Chorus]

一生待たされるんだぜ
太陽の光の中で日々を過ごす為に
クスリをやってた方がましさ
だってトップになったのなら
お前がやらなきゃいけないんだぜ
お前がやらなきゃいけないんだぜ
お前がやらなきゃいけないんだぜ
お前がやらなきゃいけないんだぜ

[Outro]

お前が お前が お前がやらなきゃいけないんだぜ
お前が お前が お前がやらなきゃいけないんだぜ
お前が お前が お前がやらなきゃいけないんだぜ
お前が お前が お前がやらなきゃいけないんだぜ

――Translated by BxM – 文学xミュージック