A Bell Will Ring – Oasis 和訳と紹介

Oasis ゲム・アーチャー作曲。ミドルテンポのロックンロール。

dont-believe-the-truth

「全てが新しくなるだろう。」

サウンドについて
そんな派手でもなく、地味でもなく。普通の曲って感じです(ゲム・アーチャーファンの皆様、すみません。。)。前作に収録されていた Hung in a Bad Place(和訳) はイケイケなロックンロールだったので、また違った作風ですね。ドラムのビートが好みな感じです。スネアが二連打されているといいですよね。

歌詞について
A Bell Will Ring“は「ベルが鳴るだろう」です。そのうち光に照らされて、頭の中で合図が響く(=ベルが鳴る)。そして全てが新しくなる、、と歌っています。歌詞もゲム・アーチャーが書いているんでしょうかね。やっぱりノエルの曲の歌詞みたいに、やりたいことをやる、、って感じのオアシス節が恋しくなっちゃいます。笑

オアシスの全オリジナルアルバム・全楽曲の和訳を掲載。こちらをクリック。

それでは和訳をどうぞ。

【歌詞和訳】

[Verse 1] ほんの少しのスペース ほんの少しの時間
できることを見るんだ
ほんの少しの信仰 心の平和
通り過ぎるものを見るんだ

[Chorus 1] 太陽は再びお前を照らすだろう
ベルは鳴るだろう お前の頭の中で
そして全てが新しくなるだろう

[Verse 2] 生き生きとしてくる 入りなよ
お前に教えることがあるんだ
お前の人生くらいに
広い世界は薄い
だからお前のゴールを楽しませなよ

[Chorus 2] 太陽は再びお前を照らすだろう
ベルは鳴るだろう お前の頭の中で
そして全てが新しくなるだろう
全てが新しくなるだろう

[Verse 3] お前が聞きたい言葉を伝えられる
一度そこにいたことがあるから
お前は俺に空虚な夜を過ごさせた
お前のフロアの上で眠れない

[Chorus 1] 太陽は再びお前を照らすだろう
ベルは鳴るだろう お前の頭の中で
そして全てが新しくなるだろう

――Translated by BxM – 文学xミュージック

あなたにオススメの記事