Perfect Place – Lorde 和訳と紹介

Lorde 切ないコード進行に歯切れのいいメロディ、開放感のあるサビ

lorde
「さあ “完璧な場所” に行こう。」

サウンドについて
軽めのビートと白玉のシンセサイザー。こういう雰囲気のバッキングは最近よく聞く。ずっと高めの声で歌ってて、サビは楽しい雰囲気のコーラスも入って、透き通った印象。最後に低い声で寂しげに歌いところもよい。

歌詞について
アウトロの歌詞 “All the nights spent off our faces” の “off one’s face” とは、酒に酔った状態や、ドラッグが効いてる状態のことみたい。初めのAメロからずーっと皮肉っぽい歌詞で進んでる。”完璧な場所” っていうのはドラッグのことなのかな。アウトロが効いてるねえ。

それでは和訳をどうぞ。


【歌詞和訳】

[Verse 1]

毎晩 私は生きて 死んで
骨の髄までパーティを感じてる
浪費家が騒ぐのを見ている
屋外の光の下に気力を零した
それがまた別の品のない夜
記事の見出しや天気予報が嫌い
私は19歳で 燃えているわ
だけど私たちが踊る時 私は大丈夫
それがまた別の品のない夜

[Pre-Chorus]

十分失った?
新しいドリンクを持って 私たちに夢中になって
こうやって私たちは有名になるの
私は知らないから
誰かが私にいく先を教えても
ラジオで私の頭脳をかき消すわ

[Chorus]

私たちの話す全てのこと
私たちは若くて 私たちは恥ずかしがるから
“完璧な場所” に私たちを届けて
私たちのヒーローはみんな消えた
今は一人じゃ立てない
さあ “完璧な場所” に行こう

[Verse 2]

毎晩 私は生きて 死んで
誰かに会って 家へ連れていく
キスをして 服を脱ぎましょう
それがまた別の品のない夜

[Chorus]

私たちの話す全てのこと
私たちは若くて 私たちは恥ずしがるから
“完璧な場所” に私たちを届けて
私たちのヒーローはみんな消えた
今は一人じゃ立てない
さあ “完璧な場所” に行こう

[Outro]

いくつもの夜 自分を失って過ごした
“完璧な場所” を探そうとして
それはそうと “完璧な場所” って一体なんなの?
いくつもの夜 自分を失って過ごした
“完璧な場所” を探そうとして
それはそうと “完璧な場所” って一体なんなの?
いくつもの夜 自分を失って過ごした
“完璧な場所” を探そうとして
それはそうと “完璧な場所” って一体なんなの?

――Translated by BxM – 文学xミュージック