It’s Enough – Lenny Kravitz 和訳と紹介

Lenny Kravitz 泥臭いミドルテンポのファンクに乗せて、社会を歌う。

lenny-kravitz

「十分だ。そして俺たち全員、ただヤラレているだけだ。」

サウンドについて
テンポ、コード感、コーラスやハモりの重ね方まで全て70年代って感じですね。趣味が出ていてとてもよいです。男らしい歌声がバッチリはまっています。トランペットのソロもかっこいいですね。こういう曲風を最前線でやる人も少なくなってきた印象なので、新しい曲が聞けて嬉しいです。

歌詞について
思想が強いですね。めちゃ社会派な曲です。思想の強い曲は誤解があると大変なので、「誤訳があるかもしれない」という可能性は明記しておきます。本当に知りたい方は、この和訳を参考にして原詩を読んでみてくださいね。平和の心があることは間違いないと思います。

歌詞の印象としては、皮肉たっぷりだなあと。たくさんの問題を提起して、最後に「俺たちは目を覚まして、できることをやるべき時だ」と訴えかけています。個人的にはブリッジの歌詞が好きです。語りの部分「愛への欲望が、権力への欲望を上回るのはいつなんだろう」という部分。いつなんでしょうね。私も愛を求めることを忘れないように生きていこうと思います。

それでは和訳をどうぞ。

【歌詞和訳】

[Verse 1]

俺の顔に45経口
彼の頭を撃ち抜く 彼の血統のせいで
今 彼は死んだ 俺たちは彼のケースを弁護するか?
死刑執行人が猶予を使い果たすまでの間に

[Pre-Chorus]

どういうわけか 俺は思ったんだ
物事は良くなってきているんだろうって

[Chorus]

十分だ 十分だ 十分だ
システムとしてはな お前は信頼できないだろう
十分だ 十分だ
この広い世界中が壊れた時に
十分だ 十分だ
そして俺たち全員 ただヤラレているだけだ
十分だ 十分だ

[Verse 2]

中東では何が起きているんだ?
お前は本当に思っているのか? 平和を守るためだって
どうやって他の国のことをコントロールしたいのか
俺たちにできることを選べば いつだって計画だ

[Pre-Chorus]

そして彼らは知っている 彼らは知っている
アフリカが中心だって

[Chorus]

十分だ 十分だ 十分だ
システムとしてはな お前は信頼できないだろう
十分だ 十分だ
この広い世界中が壊れた時に
十分だ 十分だ
そして俺たち全員 ただヤラレているだけだ
十分だ 十分だ

[Bridge]

いつになるんだろう 愛への欲望が
権力への欲望を上回るのは
いつになるんだろう 俺たちが真実へと向き合い
花に俺たちの心を許すのは
惑星のため 惑星のため
この世界にいる全ての生き物のため
破壊と憎しみのために
良いことのために 俺たちの鼻を明かそうとしている

[Verse 3]

空の上にある その痕痕には何があるんだ?
どうして全ての食べ物は品種改良されているんだ?
クスリを売る 俺たちをハイにさせ続けるため
メディアが嘘を広げている間

[Pre-Chorus]

俺は知っている 俺は知っている
全てを見通す目を悪魔だ

[Chorus]

十分だ 十分だ 十分だ
システムとしてはな お前は信頼できないだろう
十分だ 十分だ
この広い世界中が壊れた時に
十分だ 十分だ
そして俺たち全員 ただヤラレているだけだ
十分だ 十分だ

十分だ 十分だ 十分だ
システムとしてはな お前は信頼できないだろう
十分だ 十分だ
この広い世界中が壊れた時に
十分だ 十分だ
そして俺たち全員 ただヤラレているだけだ
十分だ 十分だ

十分だ 十分だ 十分だ
システムとしてはな お前は信頼できないだろう
十分だ 十分だ
この広い世界中が壊れた時に
十分だ 十分だ
そして俺たち全員 ただヤラレているだけだ
十分だ 十分だ

[Outro]

俺たちはこんな時代を生きている
邪悪なやつが俺たちから金を捲き上げるような場所で
みんな 俺たちは理解しなくちゃいけない
目を覚まして 俺たちにできることをやる時なんだ

――Translated by BxM – 文学xミュージック