Sing – Ed Sheeran 和訳と紹介

Sing – Ed Sheeran、アコースティックなのに都会っぽい。

ed-sheeran

「今夜、恋に落ちたならそのまま愛してくれないか」

この楽曲はファレル・ウィリアムズがプロデュースしています。アコースティック・ギターと歌とラップがめちゃくちゃうまいエド・シーランですが、この曲はアコースティックの中にどこかテクノっぽい雰囲気がありますね。歌詞もクラブっぽい、イケイケな恋愛の内容です。

それでは和訳をどうぞ。


【歌詞・和訳】

[Verse]

もう夜遅くだ
酒のグラスを持って
君の隣に座っている
今夜中ずっとね
他の奴らには興味は無いから
出来ればいなくなってほしいとお互いに思ってるよ
だからそろそろ決めてもいいんじゃないか

でも知りたくないんだ
君の方がススんでるかどうかなんて
君を俺の物にしたいだけさ、レディ
君の身体を抱き寄せて
誰も行ったことがない所へ行こう
ずっと一緒にね

[Pre-Chorus]

ダーリン、君が必要だ 頼むよ サインをくれ
俺に恋に落ちたなら教えてくれないか

俺を愛したならそのままハマってくれないか
頭からつま先まで気持ちが駆け巡るのを感じてくれ

[Chorus]

歌ってくれ!
もっと大きく!
歌ってくれ!

[Verse]

俺たちの愛の炎
舞台袖からでも炎が見えるよ
そして数日のうちに消防団がやってきて消してしまうんだ
だから言葉を交わしたり、お互いに知ろうとしてる時間なんてないよ
お酒を飲んだり、ケムリを吸った方が速いんだ

成り行きに任せて自由にやろう
地元のパーティでWe found Loveを歌おう
何を言えばいいのか本当はわからないんだけど、なんとなく考えて、望んで、祈ることはできる

自己紹介をして挨拶をしたら、彼女がテキーラで満たされたボトルを渡してきたんだ
彼女を離しちゃいけないってわかってる
あんな小さな優しさで、すっかりハマっちまった

俺が車で帰るって誰かが気付いても、ボトルを全部空けたし、全然酔いが醒めないんだ
俺たちはただソファーに座って、いろいろしてたら、彼女がキスしてきた

[Pre-Chorus]

ダーリン、君が必要だ 頼むよ サインをくれ
俺に恋に落ちたなら教えてくれないか

俺を愛したならそのままハマってくれないか
頭からつま先まで気持ちが駆け巡るのを感じてくれ

[Chorus]

歌ってくれ!
もっと大きく!
歌ってくれ!

[Bridge]

わかるだろ? ここの奴らはダンスがしたいわけじゃない
わかるだろ? 聞こえるのは後ろから流れる音楽だけ
わかるだろ? 君が隠れたのを見つけたんだ、ダーリン、手を握ってくれないか
音楽がまた始まる前に

わかるだろ?

[Chorus]

ダーリン、君が必要だ 頼むよ サインをくれ
俺に恋に落ちたなら教えてくれないか

俺を愛したならそのままハマってくれないか
頭からつま先まで気持ちが駆け巡るのを感じてくれ

——Translated by BxM – 文学xミュージック